09:36

Искатель @сокровищ
Пишет  Итицкая сила!:

Из книги Э. Вартаньяна "Путешествие в слово".

Каждый из приглашенных переводчиков, превосходно зная два смежных языка, должен был принять от своего коллеги текст и, переложив его на другой язык, передать следующему. Участники этой затеи были точными и добросовестными как в приеме, так и в передаче переводимого текста.

За исходный был взят отрывок из произведения Н. В. Гоголя «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Фраза как фраза, которой великий русский писатель охарактеризовал персонаж повести Агафью Федосеевну:

Она сплетничала и ела вареные бураки по утрам и отлично хорошо ругалась – и при всех этих разнообразных занятиях лицо ее ни на минуту не изменяло своего выражения, что обыкновенно могут показывать одни только женщины.

Переводчики, получив текст, приступили к работе.

20 переводов спустя

И вот наступила заключительная фаза эксперимента – сопоставление отрывка с языком оригинала. Теперь, после добросовестных усилий двух десятков переводчиков, пройдя через традиции, законы, характер и особенности различных языков, гоголевская фраза трансформировалась в нелепые до смешного строки.

Выпив компот, она выбросила из хижины старье, а он радостно забил в тамтам.


Чем-то напоминает историю Библии.

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!



Вопрос: Бест?
1. Да! 
372  (100%)
Всего:   372

@темы: Не свое

Комментарии
31.01.2017 в 13:56

ГП головного мозга Палата 9 и 3/4
это все очень ожидаемо, но адски смешно!
31.01.2017 в 14:12

— У-у-уху-уйня-а-а... не-е ро-о-осла ты-ы зде-е-есь... (с)
Какая прелесть!
31.01.2017 в 15:12

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Любимые с детства страницы! :-D Наизусть могла цитировать!
31.01.2017 в 16:42

очень смешно)
но немного странно, откуда в итальянском варианте взялся компот...
31.01.2017 в 20:06

Активный участник Международного Броуновского Движения
Очень люблю эту книгу!
02.02.2017 в 11:51

Идущая сквозь сумрак
:lol::lol::lol:
:hlop: :hlop: :hlop: