09:34

Искатель @сокровищ
Пишет  Makoyana:

all your base are belong to us (c)
Наверняка многие знают, что в Гуглопереводчике можно абсолютно свободно, без всякой регистрации и смс пооценивать качество переводов некоторых фраз — тебе предложат несколько вариантов, и твоя задача состоит в том, чтобы тыкнуть галочку у хороших переводов и крестик у плохих или вообще у всех крестик, если абсолютно всё тлен. Так вот, я стала этим помышлять иногда — пока только с русским и английским, так как других языков пока не знаю на достаточном уровне. И каждый раз ловлю там первосортный трэш :alles:

За несколько заходов у меня накопилось уже достаточно много всяких смешнявок. Какие-то из этих приколов я уже показывала друзьям, какие-то постила в Твиттер, но, как мне думается, большого и красивого поста в Дайри оно тоже достойно.

Итак, ПОГНАЛИ.

Ломай меня, шутка, ломай меня полностью.


На это я посмотрела с лицом лица.


И такое бывает.


читать дальше

URL записи

Cвое | Не Бест? Пришли лучше!



Вопрос: Бест?
1. Да! 
102  (100%)
Всего:   102

@темы: Свое

Комментарии
10.07.2017 в 10:41

Так вы, стало быть, извращенец?|I'm not a woman, I'm not a man, I am something that you'll never understand.
Бывает и похлеще.)
10.07.2017 в 10:43

Я балдею в этом зоопарке! (с)
а можно корректный перевод про Сатану? Я бы подумала что-то вроде "черт меня подери".
10.07.2017 в 11:22

Sedna roamed the deep, the cold forgotten deep, no-one wants to be alone
Варианты про сатану напомнили СПН, вполне в стиле Винчестеров:-D
10.07.2017 в 11:49

Shipping people, blogging things. The fandom business.
Почувствовала себя гуглом на фоне автора... :alles:
10.07.2017 в 12:21

God creates food, the devil creates the seasoning (с) Sanji
Буду задротом: заглавная фраза старше гугла-переводчика.
10.07.2017 в 15:55

Желаю, чтобы все
а можно корректный перевод про Сатану? Я бы подумала что-то вроде "черт меня подери".
Дьявол мне в печёнки!
10.07.2017 в 16:20

Я балдею в этом зоопарке! (с)
КаМея,
Спасибо!) Ну я была не так далека))))
10.07.2017 в 17:30

Анахорет-затейник
После "сосисок в тесте" и "пирожков в пардон" меня не изумит уже ничто.
10.07.2017 в 17:43

Птенец оленя
Если что, vow — это монашеский постриг.
To vow - это клясться. У него есть еще масса значений, но монашеский обет - это очень частный случай. (список версий от Multitran'а)
10.07.2017 в 18:08

Abfliegen, zu wiederkommen
Некоторое время после анонса перехода на нейросеть гуглоперевод, прямо скажем, блистал. Но недолго. Самое большее через месяц качество перевода упало ниже прежнего.
22.07.2017 в 03:27

От хурмы только деградация и смерть (c) Любитель лингвистических игрищ (c)
Интересно, имеет ли смысл говорить, что некоторые оригинальные фразы вне более широкого контекста могут быть недостаточно понятны для грамотного перевода? Тут и человеческий переводчик не сразу вкурит про тех же фаренгейта с цельсием, что там на самом деле было. Или вот это "даже не могу сказать чем точно" - это оригинал такой, судя по тому, что фраза идёт первой? Тогда какие претензии к машине могут быть после такого оригинала?
16.08.2017 в 14:15

It's nice to be important, but it's more important to be nice
И всё-таки ПРОМТ круче. В плане веселья, конечно. Переводите русский текст на английский или немецкий (немецкий интереснее на мой взгляд), а потом немецкий снова на русский. И наслаждаетесь. Особое удовольствие, когда он умудряется имена переводить))) Но у него много особенностей, не буду спойлерить;-)