07:48

Искатель @сокровищ

Пишет  quirischa:

Сыворотка Правды
101 пункт общечеловеческой ереси

1. И охота тебе всякой фигнёй заниматься? Расслабься, найди себе девушку, гульни, насладжайся жизнью – молодость ведь уходит!

Перевод:

Нас беспокоит твой образ жизни, и мы видим в нём угрозу для привычного нам бытового уклада. Перестань использовать своё время на размышления и изучение окружающего мира – таким образом ты можешь стать опасным для быдла индивидом. Вместо этого ты должен установить для себя модель поведения, ничем не отличающегося от поведения всех остальных окружающих тебя человеческих особей, найти самку для спаривания, произвести потомство, дабы у последнего была возможность занять всё твоё оставшееся свободное время, блокировав тем самым возможность стать опасным для быдла индивидом.

читать дальше

URL записи

Вопрос: Бест недели?
1. Да! 
87  (100%)
Всего:   87

@темы: Прислано автором записи, Не свое

Комментарии
16.03.2009 в 08:19

Лучше Свет, чем никогда...
Скучно
16.03.2009 в 08:26

(Да, "Тибальт" - это тоже я)
Мог быть интересный креатив, но автору банально на хватило чувства меры. Начиная с 20го пункта (про Себя Любимого) можно бы обрезать - потом идут одни повторы. Скучно и глуповато.
16.03.2009 в 08:38

fuck you, Dostoevskiyi
дурновкусие.
хотя идея сама по себе хороша, но автор чрезмерно увлекся "тёлочками"и "быдлом"
16.03.2009 в 08:44

А я напьюсь безалкогольной водки в компании своих воображаемых друзей.
многобукаф, ниасилил

Перевод:
Скучно, однобоко и сильно затянуто. Вдобавок не подразумевает даже возможности использования ряда из этих фраз по делу.
16.03.2009 в 09:43

Коммуникация - это непрерывный процесс преодоления отвращения к мнению другого.
Если оставить начало и не растягивать формулировки, будет хорошо.
Хотя это и так все знают :)
16.03.2009 в 10:59

Её Квадричество
Crazy Sage многобукаф, ниасилил

Перевод:
Скучно, однобоко и сильно затянуто. Вдобавок не подразумевает даже возможности использования ряда из этих фраз по делу


О да.
:)
Иногда надо уметь вовремя остановиться.

Перевод:
Иногда надо уметь вовремя остановиться :)
16.03.2009 в 11:05

Не говори, что станешь лучше - просто становись.
А начало мне понравилось. Близко к истине.
16.03.2009 в 11:10

в цитатник.перечитывать на ночь дабы не уподобиться :alles:
16.03.2009 в 11:47

Искатель @сокровищ
Проблема текста только в том, что букаф многа, после 30-го пункта уже читать утомительно.

Однако (по крайней мере, при участии в очередном сетевом сраче или давлении в реале) все пункты пригодятся в свое время :yes:
16.03.2009 в 11:50

Её Квадричество
Diary best Ага.
я проголосовала "за", во всяком случае, хотя осилила едва ли половину :))
16.03.2009 в 13:34

Прочитал с интересом. Не утомился. :gigi: И понравилось, поэтому, думаю - не зря человече клавиши жал, смысл есть.
16.03.2009 в 13:42

Любопытный образ автора выстраивается.
16.03.2009 в 13:50

Её Квадричество
Амарга Поподробнее? =)
16.03.2009 в 13:56

With a crew of drunken pilots, Were the only airship pirates!
О, с удовольствием перечитал =)
16.03.2009 в 14:18

Квадрик, первое впечатление такое: на автора со всех сторон сыплются штампы и обвинения, что он «не-такой-как-все». Ну всё же сто один пункт — это не десять и не двадцать.
Каждое из этих обвинений он считает нужным отдельно опровергнуть. Значит — всё-таки они его задевают. Иначе с чего бы такая бурная реакция?

Но, безусловно, у автора наличествует своя система ценностей, преимущественно идущая вразрез с «точкой зрения большинства». (Впрочем, тут можно обойтись и без кавычек). В этой системе ценностей важна в первую очередь сила (я не про физическую, тут сила понимается как способность и право изменять мир). Каждый пункт текста работает не столько на собственно расшифровку, сколько на выстраивание образа автора.

Получается такой брутальный самодостаточный мужчина, который всё про всех понимает, ни от кого и ни от чего не зависит и всех имел в виду. Умный (много псевдосложной лексики, опять-таки противопоставляемый истеричному тону расшифровываемых обвинялок), логичный аж пиздец, с явными замашками не то киборга, не то мирового диктатора. Явно считающий всех глупее, чем он сам (несколько раз он предполагает, что этот текст такой жёсткий и бесчеловечный, что должен вызывать истерику).
По идее, даже не должно возникать сомнений, что такой человек имеет право переводить каждое понятие на язык сухой логики.

Образ даже в чем-то симпатичный (мне вот клерики Тетраграмматона вспоминаются:), и я не стану утверждать, будто таких не бывает. Бывают. Но зачем бы им так распыляться, переводя на свой язык стандартные, в общем-то мозгоклюйства?
Тайлер никогда не стал бы писать «Бойцовский клуб». :)
16.03.2009 в 14:28

Искатель @сокровищ
Я могу сказать, что его задолбали родственники с вопросами, когда ж он им родит внуков ))
16.03.2009 в 14:33

With a crew of drunken pilots, Were the only airship pirates!
Амарга
А на мой взгляд он просто прикалывался. Переизбыток конструкций и изобилие пунктов при невычищенности грамматических ошибок и опечаток об этом говорит. Тогда это похоже на человека с хорошим чувством юмора, который систематизировал знакомые штампы, включая стандартные реакции на статьи такого рода
16.03.2009 в 14:34

Искатель @сокровищ
Solet SerCro соглашусь.
16.03.2009 в 14:36

Diary best, вполне может быть, что у него есть жена-дети-работа-вышка и прочее блаблабла, обязательное нынче для Успешного Человека. )
16.03.2009 в 14:37

Solet SerCro, да запросто. Я разложила образ автора (ентого... лирического героя, вот), а не человека, который текст придумал-напечатал. :)
16.03.2009 в 14:49

With a crew of drunken pilots, Were the only airship pirates!
Амарга
Ну жена-работа-вышка могут ничаянно выбраццо и по собственному желанию, а не потому что "так надо" =)
16.03.2009 в 15:33

Её Квадричество
Амарга Прочла - согласилась :))
Ты вербализовала то, что у меня на задворках мозгу мелькало )

ну и плюс еще иногда - художественно-"креатифщицкая" гиперболизация :)
16.03.2009 в 15:34

Её Квадричество
Solet SerCro да, разумеется, мы ведь не об эмпирическом авторе говорим, а о, так сказать, образе автора в публицист. произведении :)
17.03.2009 в 02:46

какие жуткие траурные цветы
Циничность нынче в моде)
17.03.2009 в 09:19

Доброе Мировое Зло (Миф)
Мне понравилось. Юмористический сарказм ))
18.03.2009 в 23:23

эстэт хуев
слишком растянуто, первые пункты прочитала с удовольствием, дальше уже все повторяется
23.11.2010 в 13:30

Искренне, наивно, сильно.
жестоко. да и необязательно, что именно это и стоит за подобными фразами